البحث في البرامج
المشاركات الاذاعية


في حال الرغبة في المشاركة في برامج اذاعة طهران العربية هاتفياً يرجى املاء الاستمارة التالية:

برامج الاذاعة
تعلّم الفارسية نسخة للطباعة
موضوع البرنامج:
  • تعلّم الفارسية 164- حديث تعارف لطلبة اجانب بالجامعة
التاريخ: 2010-06-16 00:00:00

أسعد الله أوقاتكم بكل خير وأهلاً بكم في حلقة جديدة من برنامجكم لنستمع إلی حوار مع طالبين جامعين آخرين جاءا من تركيا وجمهورية أذربيجان لدراسة الأدب الفارسي في ايران بموجب إتفاقيات التعاون الثقافي بين البلدان الثلاثة.
المفردات: الجزء الاول

العام الدراسي الجديد
كنتما تتحدثان / كنتم تتحدثون
أنا قد جئت
صديقي

سالِ تَحْصيلي جَديدْ
صُحْبَتْ مي كَرْديدْ
مَنْ آمَدِهْ اَمْ
دوُسْتَمْ


*******
الحوار: الجزء الاول.
محمد: آيا شُما دانِشْجُويانِ سالِ تَحْصيليِ جَديدْ هَسْتيدْ؟
محمد: هل أنتما طالبان في العام الدراسي الجديد؟
ياشار: بَلِهْ. ما دانِشْجُويانِ سالِ اَوَلِ اَدَبياتِ فارسي هَسْتيمْ.
ياشار: نعم. نحن طالبا السنة الأولی بالأدب الفارسي.
محمد: مَنْ هَمْ دانِشْجُوي اَدَبياتِ فارْسيْ هَسْتَمْ. با هَمْ تُرْكي صُحْبَتْ مي كَرْديدْ. آيا شُما اَهْلِ تُرْكِيهْ هَسْتيدْ؟
محمد: أنا أيضاً طالب بالأدب الفارسي. كنتما تتحدثان بالتركية، هل أنتما من أهالي تركيا؟
ياشار: بَلِهْ. مَنْ اَزْ تُركيهْ بِهْ ايرانْ آمَدِهْ اَمْ وَدُوسْتَمْ زَهرا، اَهْلِ جُمْهُورِي آذَرْبايْجانْ اَسْتْ.
ياشار: نعم. أنا قد جئت إلی ايران من تركيا وصديقی علی، من أهالي جمهورية أذربايجان.
علی: مَنْ اَهْلِ گَنْْجِهْ هَسْتَمْ. شَهْري دَرْ جُمْهورِي آذَرْبايْجانْ.
علي: أنا من أهالي گنجه. مدينة في جمهورية أذربايجان.
*******
المفردات: الجزء الثاني

جار
أنتما قد جئتما / أنتم قد جئتم
قواسم مشتركة
قد ربط
ثمانية ملايين نسمة
سهل
كثير من
يجيدون
عدد كبير
لديهم إلمام

هَمْسايِهْ
شُما آمَدِهْ ايدْ
مُشْتَرَكاتْ
پِيْوَنْدْ دادِهْ اَسْتْ
هَشْتْ مِلْيُونْ نَفَرْ
آسانْ
خِيْلي اَزْ
آشْنا هَسْتَنْدْ
عِدِهِ زيادي
آشنايي دارَنْدْ


*******
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: شُما اَزْ كِشْوَرْهاي هَمْسايِه ي ايرانْ بِهْ اينْجا آمَدِهْ ايدْ!
محمد: أنتما جئتما إلی هنا من بلدين جارين لإيران!
علی: بَلِه. تُركيهْ وَآذَرْبايْجانْ، مُشْتَرِكاتِ زيادي با ايرانْ دارَنْدْ.
علي: أجل. لتركيا وأذربايجان قواسم مشتركة كثيرة مع ايران.
ياشار: بَلِهْ. جَمْعيتِ ايرانْ وَتُرْكيهْ تَقْريباً مُشابِهْ هَسْتَنْدْ. اَكْثَرِ مَرْدُمِ ايرانْ، تُركِيهْ وَآذرْبايجانْ مُسَلْمانْ هَسْتَنْدْ.
ياشار: أجل. سكان ايران وتركيا متشابهان تقريباً. أغلب أبناء ايران وتركيا وأذربيجان مسلمون.
علی: دُرُسْتْ اَسْتْ. اِسْلامْ مَرْدُمِ اينْ سِهْ كِشْوَرْ را بِهْ هَمْ پِيْوَنْدْ دادِهْ اَسْتْ.
علي: صحيح. فالإسلام قد ربط أبناء الدول الثلاث.
محمد: جَمْعِيَتِ جُمْهُوريِ آذَرْبايْجانْ چِقَدرْ اَسْتْ؟
محمد: كم يقدّر سكان جمهورية أذربايجان؟
علی: جَمْعِيَتِ جُمْهُورِي آذَرْبايْجانْ حُدُودِ 8 هَشْتْ مِلْيُونْ نَفَرْ اَسْتْ.
علي: سكان جمهورية أذربايجان حوالي ثمانية ملايين نسمة.
محمد: زِنْدِگي بَراي شُما دَرْ ايرانْ آسانْ اَسْتْ. چُونْ بَعْدْ اَزْ زَبانِ فارْسي، خِيْلي اَزْ مَرْدُمْ با زَبانِ آذَرِي نيزْ آشْنا هَسْتَنْدْ.
محمد: العيش في ايران سهل عليكم لأن الكثير من الناس هنا يجيدون اللغة الآذرية بعد الفارسية.
ياشار: بَلْهِ. بَراي ما جالِبْ اَسْتْ كِهْ دَرْ تِهْرانْ هَمْ عِدِه ي نِسْبَتاً زيادي با زَبانِ تُرْكي آشْنايي دارَنْدْ.
ياشار: أجَلْ. هذا رائع لنا فعدد كبير نسبياً من الناس في طهران لديهم إلمام باللغة التركية.
*******
ندعوكم الآن للاستماع إلی الحوار بالفارسية.
محمد: آيا شُما دانِشْجُويانِ سالِ تَحْصيليِ جَديدْ هَسْتيدْ؟
ياشار: بَلِهْ. ما دانِشْجُويانِ سالِ اَوَلِ اَدَبياتِ فارسي هَسْتيمْ.
محمد: مَنْ هَمْ دانِشْجُوي اَدَبياتِ فارْسيْ هَسْتَمْ. با هَمْ تُرْكي صُحْبَتْ مي كَرْديدْ. آيا شُما اَهْلِ تُرْكِيهْ هَسْتيدْ؟
ياشار: بَلِهْ. مَنْ اَزْ تُركيهْ بِهْ ايرانْ آمَدِهْ اَمْ وَدُوسْتَمْ زَهرا، اَهْلِ جُمْهُورِي آذَرْبايْجانْ اَسْتْ.
علی: مَنْ اَهْلِ گَنْْجِهْ هَسْتَمْ. شَهْري دَرْ جُمْهورِي آذَرْبايْجانْ.
*******
محمد: شُما اَزْ كِشْوَرْهاي هَمْسايِه ي ايرانْ بِهْ اينْجا آمَدِهْ ايدْ!
علی: بَلِه. تُركيهْ وَآذَرْبايْجانْ، مُشْتَرِكاتِ زيادي با ايرانْ دارَنْدْ.
ياشار: بَلِهْ. جَمْعيتِ ايرانْ وَتُرْكيهْ تَقْريباً مُشابِهْ هَسْتَنْدْ. اَكْثَرِ مَرْدُمِ ايرانْ، تُركِيهْ وَآذرْبايجانْ مُسَلْمانْ هَسْتَنْدْ.
علی: دُرُسْتْ اَسْتْ. اِسْلامْ مَرْدُمِ اينْ سِهْ كِشْوَرْ را بِهْ هَمْ پِيْوَنْدْ دادِهْ اَسْتْ.
محمد: جَمْعِيَتِ جُمْهُوريِ آذَرْبايْجانْ چِقَدرْ اَسْتْ؟
علی: جَمْعِيَتِ جُمْهُورِي آذَرْبايْجانْ حُدُودِ 8 هَشْتْ مِلْيُونْ نَفَرْ اَسْتْ.
محمد: زِنْدِگي بَراي شُما دَرْ ايرانْ آسانْ اَسْتْ. چُونْ بَعْدْ اَزْ زَبانِ فارْسي، خِيْلي اَزْ مَرْدُمْ با زَبانِ آذَرِي نيزْ آشْنا هَسْتَنْدْ.
ياشار: بَلْهِ. بَراي ما جالِبْ اَسْتْ كِهْ دَرْ تِهْرانْ هَمْ عِدِه ي نِسْبَتاً زيادي با زَبانِ تُرْكي آشْنايي دارَنْدْ.
*******

يمكن الاستفادة من البرنامج مع ذكر المصدر (Arabic.irib.ir)