البحث في البرامج
المشاركات الاذاعية


في حال الرغبة في المشاركة في برامج اذاعة طهران العربية هاتفياً يرجى املاء الاستمارة التالية:

أكثر البرامج زيارة
    برامج الاذاعة
    تعلّم الفارسية نسخة للطباعة
    موضوع البرنامج:
    • تعلّم الفارسية 87
    التاريخ: 2008-07-09 00:00:00

    نحييکم أعزائي ونرحب بکم في هذه الحلقة من برنامجکم "تعلّم الفارسية"، حيث سنتعلّم مفردات وعبارات جديدة بالفارسية من خلال حوار بين الزميلين محمد وحميد. يدور هذه المرة أيضاً حول المراسم الـتي تقام للحاج بعد عودته من أداء فريضة الحج.
    تشتمل هذه المراسم مثلاً علی إقامة وليمة يدعی إليها ذو والحاج وأصدقاوه. وقد علمنا في الحلقتين السابقتين أنّ والدي سعيد زميل محمد وحميد ذهبا إلی مکة المکرمة لأداء فريضة الحج، وبعد عودتهما قرروا أن يقيموا لهما مأدبة عشاء يحضرها الأهل والأقارب والجيران وبالمناسبة أرسل سعيد بطاقة دعوة لمحمد قام بتسليمها زميله حميد.
    المفردات: الجزء الاول

    ما هذا؟
    بطاقة
    مأدبة
    قد دعا
    قد دعوا
    قد عادوا
    قاعة
    بعيد
    نقدّم هدية
    يحملون هدية
    عادة
    ضيف

    اين چيست؟
    کارت
    مهماني
    دعوت کرده است
    دعوت کرده اند
    باز گشته اند
    تالار
    دور
    هديه بدهيم
    هديه می برند
    معمولاً
    مهمان


    *******
    الحوار: الجزء الأول.
    محمد: اين چيست؟ کارت دعوت است؟
    محمد: ما هذه؟ بطاقة دعوة؟
    حميد: بله. اين کارت دعوت است. سعيد تو را به مهمانی دعوت کرده است.
    حميد: نعم. هذه بطاقة دعوه. لقد دعاک سعيد إلی مأدبة.
    محمد: مهمانی حاجی؟
    محمد: لمأدبة الحاج؟
    حميد: بله. پدر ومادر سعيد از مکه بازگشته اند وهمه را به مهمانی دعوت کرده اند.
    حميد: نعم. والدا سعيد قد عادا من مکه ودعوا الجميع إلی مأدبة.
    محمد: مهمانی کجاست؟
    محمد: أين المأدبة؟
    حميد: مهمانی در يک تالار در خيابان بهار است.
    حميد: المأدبة في قاعة في شارع بهار.
    محمد: آيا دور نيست، بايد هديه هم بدهيم؟
    محمد: أليست بعيدة، يجب أن نقدم هدية ايضاً؟
    حميد: بله. معمولاً مهمانها هديه ای برای حاجی می برند.
    حميد: نعم. عادة يحمل الضيوف هدية للحاج.
    *******
    المفردات: الجزء الثاني

    اشتريت
    شيئاً
    أعلم
    اليوم
    إشتری
    سوق
    يذهب
    غداً
    أشتري
    نذهب
    من فضلک
    ذهاب
    إتصل بي

    خريدی
    چيزی
    می دانم
    امروز
    خريد
    بازار
    می رود
    فردا
    می خرم
    می رويم
    لطفاً
    رفتن
    به من تلفن بزن


    *******
    الحوار: الجزء الثاني.
    محمد: آيا تو چيزی خريده ای؟
    محمد: هل أنت قد اشتريت شيئاً؟
    حميد: نه. امّا می دانم مادرم امروز برای خريد به بازار می رود.
    حميد: لا. لکن أعلم أن والدتي تذهب إلی السوق اليوم لشراء هدية.
    محمد: خوب. من هم فردا صبح چيزی می خرم.
    محمد: حسناً. أنا أيضاً أشتری شيئاً صباح غد.
    حميد: آيا می خواهی با هم به مهمانی برويم؟
    حميد: هل تريد أن نذهب معاً إلی المأدبة؟
    محمد: آره. لطفاً قبل از رفتن به من تلفن بزن.
    محمد: نعم. من فضلک إتـّصل بي قبل الذهاب.
    *******
    نستمع الآن إلی الحوار کاملاً وبالفارسية فقط.
    محمد: اين چيست؟ کارت دعوت است؟
    حميد: بله. اين کارت دعوت است. سعيد تو را به مهمانی دعوت کرده است.
    محمد: مهمانی حاجی؟
    حميد: بله. پدر ومادر سعيد از مکه بازگشته اند وهمه را به مهمانی دعوت کرده اند.
    محمد: مهمانی کجاست؟
    حميد: مهمانی در يک تالار در خيابان بهار است.
    محمد: آيا دور نيست، بايد هديه هم بدهيم؟
    حميد: بله. معمولاً مهمانها هديه ای برای حاجی می برند.
    *******
    محمد: آيا تو چيزی خريده ای؟
    حميد: نه. امّا می دانم مادرم امروز برای خريد به بازار می رود.
    محمد: خوب. من هم فردا صبح چيزی می خرم.
    حميد: آيا می خواهی با هم به مهمانی برويم؟
    محمد: آره. لطفاً قبل از رفتن به من تلفن بزن.
    *******

    يمكن الاستفادة من البرنامج مع ذكر المصدر (Arabic.irib.ir)