البحث في البرامج
المشاركات الاذاعية


في حال الرغبة في المشاركة في برامج اذاعة طهران العربية هاتفياً يرجى املاء الاستمارة التالية:

أكثر البرامج زيارة
    برامج الاذاعة
    تعلّم الفارسية نسخة للطباعة
    موضوع البرنامج:
    • تعلّم الفارسية 85
    التاريخ: 2008-06-25 00:00:00

    أطيب التحيات أعزاءنا الکرام وأهلاً ومرحباً بکم إلی حلقة جديدة من سلسلة حلقات برنامجکم "تعلّم الفارسية". في هذه الحلقة سنطّلع علی تقاليد الإيرانيين أثناء موسم الحج... ماذا يفعل الايراني المسلم قبل التوجه إلی مکة المکرمة لأداء فريضة الحج وبعد عودته. وماذا يفعل أيضاً أهله وذووه وأصدقاءوه ... کلّ ذلک نتعلّمه من خلال حوار دار بين محمد وزميله حميد.
    المفردات: الجزء الاول

    ليلة أمس
    إتصلت هاتفياً
    ذهبت
    مطار
    يذهبون
    أرادوا أن يذهبوا
    حاج
    لماذا
    عدة أيام
    جاءوا
    توديع
    ودعّوا
    ذهبنا
    أقارب
    أسرة
    عادة

    ديشب
    تلفن کردم
    رفتی
    فرودگاه
    می روند
    می خواستند بروند
    حاجی
    چرا؟
    چند روز
    آمدند
    خداحافظی
    خدا حافظی کردند
    رفتيم
    فاميل
    خانواده
    معمولاً


    *******
    کان هذا الجزء الأول من المفردات، والآن نستمع إلی الجزء الأول من الحوار.
    محمد: ديشب کجا بودی؟ تلفن کردم در خانه نبودی.
    محمد: أين کنتَ ليلة أمس؟ إتصلتُ هاتفياً ما کنتَ في البيت.
    حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد می خواستند به مکه بروند.
    حميد: ليلة أمس ذهبت إلی المطار. والد سعيد ووالدته أرادا الذهاب إلی مکة.
    محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتی؟
    محمد: حسناً! أنتَ لماذا ذهبتَ إلی المطار؟
    حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظی کردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم.
    حميد: هم جاءوا إلی بيتنا قبل عدة أيام وودّعونا وليلة أمس نحن ذهبنا معهم إلی المطار.
    محمد: آيا همه برای خداحافظی با حاجی به فرودگاه می روند؟
    محمد: هل يذهب الجميع الی المطار لتوديع الحاج؟
    حميد: معمولاً دوستان وفاميل برای خداحافظی به خانه حاجی يا فرودگاه می روند.
    حميد: عادة يذهب الأصدقاء والأقارب الی بيت الحاج أو المطار للتوديع.
    *******
    المفردات: الجزء الثاني

    قبل
    تقاليد
    أحد
    توديع
    بعد
    ثلاثة أيام
    شوربة
    يطبخون الشوربة
    يوزّعون
    آخرون
    يعود

    قبل از
    آداب
    يکی
    بدرقه
    بعد از
    سه روز
    آش
    آش می پزند
    توزيع می کنند
    ديگران
    برگردد


    *******
    الحوار: الجزء الثاني.
    محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصی دارند.
    محمد: إذن للإيرانيين تقاليد خاصة قبل سفر الحج.
    حميد: بله. يکی از اين آداب، خداحافظی است.
    حميد: نعم. أحد هذه التقاليد هو التوديع.
    محمد: آيا برای خداحافظی آداب خاصی دارند؟
    محمد: هل لهم تقاليد خاصة للتوديع؟
    حميد: بله. آنها با أشعار عرفانی وصلوات، حاجی را بدرقه می کنند.
    حميد: نعم. هم يودّعون الحاج بأشعار عرفانية والصلوة علی النبیّ وآله.
    محمد: جالب است.
    محمد: رائع.
    حميد: سه روز بعد از سفر حاجی نيز خانواده اش آش می پزند وبين مردم توزيع می کنند تا به سلامت بر گردد.
    حميد: بعد ثلاثة أيام من سفر الحاج أيضاً تطبخ أسرته الشوربة وتوزعها علی الناس ليعود بسلام.
    محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبی داريد.
    محمد: إذن لکم احتمالاً تقاليد رائعة بعد سفر الحج أيضاً.
    حميد: بله، همين طور است.
    حميد: نعم، کذلک.
    *******
    إعادة لکامل الحوار بالفارسية فقط.
    محمد: ديشب کجا بودی؟ تلفن کردم در خانه نبودی.
    حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد می خواستند به مکه بروند.
    محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتی؟
    حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظی کردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم.
    محمد: آيا همه برای خداحافظی با حاجی به فرودگاه می روند؟
    حميد: معمولاً دوستان وفاميل برای خداحافظی به خانه حاجی يا فرودگاه می روند.
    *******
    محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصی دارند.
    حميد: بله. يکی از اين آداب، خداحافظی است.
    محمد: آيا برای خداحافظی آداب خاصی دارند؟
    حميد: بله. آنها با أشعار عرفانی وصلوات، حاجی را بدرقه می کنند.
    محمد: جالب است.
    حميد: سه روز بعد از سفر حاجی نيز خانواده اش آش می پزند وبين مردم توزيع می کنند تا به سلامت بر گردد.
    محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبی داريد.
    حميد: بله، همين طور است.
    *******

    يمكن الاستفادة من البرنامج مع ذكر المصدر (Arabic.irib.ir)